RSS

Ernst Jansz – Dromen van Johanna

 

Doe maar! Laat Ernst Jansz maar schuiven! Wie voelt zich beter thuis in de psyche van idool als deze man? Wie heeft de druk mogen proeven van fans? Hordes geobsedeerden die uitkeken naar nieuwe muziek van hem. Waanzinnige taferelen tijdens optredens. Ernst Jansz heeft het allemaal mogen meemaken, net als Dylan overigens. Voor de jonge Jansz was Dylan zijn voorbeeld. Wellicht niet verwonderlijk om met dit eerbetoon een soort aansluiting te zoeken bij het verleden. Jansz is in zijn jeugd gedoken, en doet voornamelijk de vroegste dagen van Dylan herleven. De dagen van Dylan’s hegemonie. Vertaald weliswaar.

 

Oogstrelend is overigens het gedetailleerde hoesontwerp van Peter van Dongen welke Dromen van Johanna siert. Jansz dateert zelf van 1948, en het zou een wonder geheten hebben wanneer iemand met zijn muzikale bevlogenheid niet door Dylans werk geraakt zou zijn. De bewonderenswaardige vertalingen van Jansz verdienen wat mij betreft alle lof. Ernst Jansz moet gezien de status van Dylan minutieus te werk zijn gegaan. Hoe hou je tenslotte de juiste gevoelswaarde intact? Letterlijk vertalen volstaat niet, je moet ook durven spelen met taal, knutselen met teksten waarbij je de originaliteit niet om zeep helpt. Ga er maar aan staan. Want een pionier als Dylan heeft met zijn teksten nogal wat stof doen laten opwaaien. Wat mij betreft is Ernst Jansz subliem geslaagd om de sfeer van Dylan over te dragen. Zelfs wanneer je niets met Bob Dylan hebt is het leuk om te genieten van een verhalende Ernst Jansz. En wanneer dat niet live mogelijk is, biedt deze plaat daarvoor een ideale uitkomst. Verschijnt op zes september als cd/dvd combinatie. Met daarop een korte filmdocumentaire over hoe dit project tot stand gekomen is.

Liedjes en hun bron:
 
Corrina Corrina                                                – Corrina Corrina (The Freewheelin’ Bob Dylan, 1963)
Zware regen                                                       – A Hard Rain’s A-Gonna Fall (The Freewheelin’ Bob Dylan, 1963)
Uit Spanje Spaanse laarzen                         – Boots Of Spanish Leather (The Times They Are A-Changin’, 1964)
Voor Ramona                                                   – To Ramona (Another Side of Bob Dylan, 1964)
De Verlorenstraat                                           – Desolation Row (Highway 61 Revisited, 1965)
Als een vrouw                                                   – Just Like A Woman (Blonde On Blonde, 1966)
Dromen van Johanna                                    – Visions Of Johanna (Blonde On Blonde, 1966)
Droeve dame van het Laagland                 – Sad-Eyed Lady Of The Lowlands (Blonde On Blonde, 1966)
Liefde min nul                                                   – Love Minus Zero/No Limit (Bringing It All Back Home, 1965)
Huiswaarts                                                         – Tomorrow’s A Long Time (Greatest Hits Vol.2, 1971)
Iedere korrel zand                                          – Every Grain Of Sand (Shot Of Love, 1981)
Het meisje van de Rode Rivier                  – Red River Shore (Tell Tales Sign, 2008)

 
Voor het hoesontwerp en meer kijk verder bij: http://www.petervdongen.nl/
www.ernstjansz.com
www.myspace.com/oldmenccc
 
(Rein van den Berg)


2 Comments Add Yours ↓

  1. Carel L.Nederlof #
    1

    Dit kon aan niemand beter worden overgelaten dan aan Jansz.Jammer dat het niet over komt.Is Nederlands niet de goede taal er voor?Toch kunnen veel Nederlands zingende zangers mij best ontroeren.In Dylan kan ik een groot deel van mijn leven terug vinden en Jansz heeft zelfs een betere stem,maar het is er gewoon niet.Nog maar es draaien!

  2. 2

    My wyf announced that she would beat me to near death with an idiot stick if I did not cease looking over your site.



Your Comment